一種答法
01 Mar, 08 at 07:26pm © 李智良
「三月是刮風的季節,是結冰雪與開花的季節之間。」
心有所待,如宗教情懷。只是未及春暖,月來己是第三場感冒,打擾的日程讓我非常毛臊,母親來訪也給我轟走了。關在室裡的心情大概就是劉納鷗所說,是「春的 Melancholia」使然。
期待中的旅行或潛逃,因為銀碼不大不少的一些稿費始終還未收妥只可作罷。
擱待目前還是只有自己寫的字。我真那麼喜歡寫字麽?
一天晚上有人趁我喝了兩杯問道:「so… are you going to be a writer for the rest of life?」我無以應對,只告訴她那個故事,許多年前我第一次到倫敦遠遊,在青年旅館遇到一個叫「二三」的日本女子,旅館的其他人都知道我倆投緣,時常擠著笑…… 有天我們到Greenwich 觀光,走累了來到一個小茶室的後園裡喝茶,漫無邊際的用英語交談,她突然很認真的問到,「將來你想做甚麼?」我不知何故就答了「a writer」、並且好像忙補充道:「a small time writer」。
那個場景已不許復再,近年也沒有與她連絡上。只是許多年後,那個場景突然朦朧折返,成為了自己的辯白、成為了某種苦困的真實參照。我不知道對一個滯留此處不能返鄉的移工,這是哪門子的答法。 只是,當看到她的丈夫從鄰的店溜過來看她、咧著嘴好可愛的衝她在笑,她隔著酒吧的檯頭伸手輕撫他的臉….. 幸福幾乎在空氣中傳染。我真那麼喜歡寫字麽?還是只想孤獨、與所有人保持距離而己?
文章類目: 寫作的失語
Tags: sentimentalism, woman, writing
5 則留言 按此留言
1. 四頭披 | 02 Mar, 08 at 12:47am
一個答法,你有你既原因。
而我亦有一個答法。
若然佢問我呢排搞乜?
我唔想答我關於生意既事,總係想答︰呢排寫緊歌!
那麼,我係咪只想「型」下呢?但又覺得唔係咁單純。
2. 李智良 | 02 Mar, 08 at 04:24am
吃得有位舊同學小時的志願是「思想家」,所以一整天在思考、別人看來就是懶散。
最近剪髮,髮型師問我做邊行…… 答了「翻譯」,不過其實想告訴洗頭那位女學徒多一些。
另,從你回應所見,你真係時時諗住一個人,保重、看開一點點好,多呼吸,不要憋住「肝鬱神傷」啊
3. .bwd. | 04 Mar, 08 at 01:44pm
李先生, 客氣了。喜歡你的文章, 請加油。
4. Tsui Luk | 17 Mar, 08 at 12:17pm
我不喜歡去髮型屋理髮, 原因是不想跟髮型師寒喧有關自身的事情, 一般來說最根本的就是要靠訴他自身的謀生技倆。
有關當作家, 那對不同人有著不同的意義吧。有些人會把那當成成名的手段, 有些人把那當成職業, 有些人會把那當成自我療養的手段, 或更多更多的眾多意涵。
或許, 在於你來說, 那可能就是跟世界的一個接觸點吧。寫作除了可以讓你對世界保有一種距離外, 還是一種最起碼的連繫, 就如免風箏於流離失落的線。
只是, 寫作不能成為生活的全部! 但作家往往卻有著這個傾向, 而這正正就是作家的悲哀吧。
5. 李智良/Lee | 19 Mar, 08 at 09:40pm
有關剪髮,老Moz 說的最好: http://youtube.com/watch?v=rJdVzc1Jhfc
香港奇特之處是髮形屋養活了一群不停轉工、生活很獨特、髮形必須出眾的學徒。
關於作家,你說的對,只是我卻愈搞愈胡塗了。沒有人的人生是相同的,每個人都是例外……
留言
可用的html 碼:
<a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>
Trackback this post | Subscribe to the comments via RSS Feed