about/關於

李智良,潮粵移民之後,出生、成長於教科書與電視宣傳片中的香港,容易受貓和女孩影響。其文字混雜不純/馴、執於字句的聲色觸感,帶有一種「按捺住又處於失衡邊陲的感傷…… 是往復自我的掙扎呈現的美,實可見出詩化的真實及其不可言說」(陳智德/《信報》)

九十年代中期開始投稿《Magpaper》、《我們》詩刋等青年文藝園地;1999 年自資出版中、英雙語詩歌/小說集《白瓷》(Porcelain),其後寫的很慢,除於流行雜誌Cream 發表英語創作,另編有《默示錄》(智海著。麥穗,2003)、「七一」遊行刋物《我們的萬言書1》、《我們的萬言書2》 (李智良、李俊妮合編。2003、2006)。翻譯「荷李活大酒店」(Dan Chumley導,無言天地劇團,2005)、「唱盤道上的單行道(麥海珊導,2007) 等劇場及電影文本。評論與創作近見《字花》文學雙月刋、《明報》、《中大學生報》等。

2008 年出版散文集《房間》(郭詩詠編,Kubrick/ 廿九几),以「作為『精神病患』的政治、欲望或壓抑」為副題,述說作者十二年來長期服藥引致的種種身體變異與情感隔絕,為精神科「治療」的無效與不人道,立下存照,亦藉個人的「病歷書寫」,觀照城市住民、零餘者的存在狀態與情感結構,以「極清醒而又陷溺的文字樣態」(陳佩甄/《破報》)提出一種「病體」與(後殖)城市生活的辯證。

李智良現為「香港獨立媒體網」編輯之一。依然寫的很慢。

LEE Chi-leung was born & bred in colonial Hong Kong, as of school text books. He has a quick & angry bearings for some, while he considers himself meek.

Porcelain (Exist Random, 1999), a compilation of poetry & short stories, remains the only book Lee published until very recently. He contributes for newspapers & “stuffs” from time to time, and is engaged in all sorts of translation & writing. He takes his photography and un-sponsored research on anti-psychiatry as mere pass-time.

His new title, A Room Without Myself, is out now.